Yirmiyah/Jeremías 31:15?

Yirmiyah/Jeremías 31:15.

Los cristianos dirán que Yirmiyahu 31: 15 se refiere al cumplimiento de esta profecía a causa del infanticidio de los niños por Herodes en Mateo 2:16-18 que dice:

“Herodes entonces, comprendió que había sido burlado, se enfureció de tal manera que ordenó matar en Belén y sus alrededores, a todos los niños menores de dos años, conforme al tiempo que astutamente había calculado en su reunión con los sabios. Cuando esto ocurrió; se cumplió entonces lo que había  sido anunciado por el profeta Jeremías cuando dijo: “Así dice el Eterno: Un grito fue oído en Ramah, Gran lamentación y amargo gemido; Raquel llorando por sus hijos y rechaza ser  consolada ¡Pues se le han ido  sus niños!”.
(Mateo 2:16-18)


La Respuesta judía es:
El texto íntegro de Yirmiyah 31:14 (15) dice:

כה / אמר יי קול ברמה נשמע נהי בכי תמרורים רחל
מבכה על-בניה מאנה להנחם על-בניה כי איננו

ירמיה לא י"ד

“Así dice el Eterno: Se oye una voz en Ramah, lamentaciones y amargo llanto. Es Rajel que llora por sus hijos, y se niega a ser consolada por (la pérdida de) sus hijos, porque ellos se fueron”.

Si usted leyera un poco más abajo descubrirá la continuación de este relato del Tana”j que dice:

“Así dice el Eterno: cese tu voz de llorar, y quita las lágrimas de tus ojos, porque tu trabajo será recompensado, dice el Eterno. Y vendrán  (tus hijos) de la tierra del enemigo”. (16) Y hay esperanza para tu futuro, dice el Eterno, y tus hijos volverán a su propia tierra”

Cualquiera de dará cuenta que estos hijos, no se refieren a que exista un infanticidio, ni menos habla que en medio de los hijos de Rajel, haya un ser “especial” o un “Mesías”, simplemente no lo menciona. Por el contrario está hablando del exilio judío, así como el retorno de los hijos de Israel del Exilio;  y es la razón por la cual HaShem le da la esperanza a Rajel: el exilio no será eterno, sino que un determinado día regresarán a la tierra de Israel, y hoy en día una gran parte de los judíos residen en el exilio, por lo cual no se puede decir que la profecía ha sido cumplida pues nuestra nación –la judía- aún permanece en el exilio. Un punto extra que habla sobre el retorno del pueblo de Israel, que a su vez está relacionado con Yirmiyoh 31:14, es el verso 9 que dice:

שמעו דבר-יי גוים והגידו באיים ממרחק ואמרו מזרה
ישראל יקבצנו ושמרו כרעה עדרו

ירמיה לא: ט

“Escuchad la palabra del Eterno oh naciones (goim), y declaradla en las islas lejanas, y decid: “El   que esparció a Israel lo recogerá y lo guardará, como un pastor a un rebaño”.

Yo en lo personal no veo que los gentiles digan lo que mandó el Eterno, por el contrario, uno puede ver los titulares en periódico, así como en Televisión y se dará cuenta que una gran parte de naciones occidentales (cristianas) apoyan al estado Palestino, y reprueban la colonización de la tierra de Israel por parte de judíos, ¡y ni qué decir de las naciones del dominio de Ismael!  las cuales no solamente ven esto, sino que van más allá al pensar que la nación judía estaría mejor exiliada y  retirada de Medinat Israel. La profecía que habla el profeta Yirmiyah tiene un tronco, así como hojas que la sustenten, la cual esta puntualizada en el retorno de los hijos de Israel del exilio, a Israel. Encontramos en el Midrash Ejá Rabáh, introducción sección 24 lo siguiente sobre la explicación de Yirmiyoh 31:15:

“En ese momento, nuestra madre Rajel se presentó para hablar delante de Di-s y dijo: “Soberano del Universo, es sabido ante Ti que Tu sirviente Ya’acov me amaba excesivamente y trabajó para mí para mí padre siete años. Cuando esos siete años pasaron y el tiempo llegó para mi casamiento con mi marido, llegó a mis oídos que mi padre (Laban) estaba conspirando cambiarme por mi hermana. Fue muy difícil para mí, porque el plan yo supe y se lo comenté a mi marido; y le dí a él una señal para que pudiera distinguir entre mi herma y yo, para que padre no pueda cambiarnos. Después de eso yo me arrepentí, suprimí mis deseos, y tuve colación por mi hermana y no quise que sea avergonzada. En la noche de bodas ellos me cambiaron por mi hermana y yo le dí a ella las señas que había acordado con mi marido para que él piense que ella era Rajel. Más aún, fui debajo de la cama donde él se acostó con ella, y cuando él le hablaba a ella, ella se quedaba en silencio y yo contestaba para que él no reconozca la voz de ella. Yo hice jesed –misericordia- por ella, no estuve celosa de ella, y no la avergoncé. Y si yo,  una criatura de carne y hueso, formada de polvo y cenizas, no tuve envidia de mi rival y no la avergoncé, por qué Tu, Rey Viviente y Misericordioso, porque eres celoso de la idolatría en la cual no hay realidad, y deseas exiliar a mis hijos para que sean asesinados por la espada, y sus enemigos hagan con ellos deseen? Inmediatamente, la misericordia desde Di-s fue conmovida y dijo: ’Por ti Rajel, Yo retornaré a Israel  a su tierra’.

Ese es el significado del versículo (Yirmiyoh 31) : “Así dice el Eterno: Se oye una voz en Ramah, lamentaciones y amargo llanto. Es Rajel que llora por sus hijos, y se niega a ser consolada por (la pérdida de) sus hijos, porque ellos se fueron”.  Y esta dicho: “Y hay  esperanza en el futuro, dijo Di-s: Absten tu voz de llorar y tus ojos de sus lágrimas porque tu trabajo será recompensado”. Y está dicho: “Y hay esperanza en el futuro, dijo Di-s, y tus hijos retornarán  a sus límites”.

De ese tema no existe Shafeq (duda) que trata este pasuk del Tanaj: hace mención a la redención de nuestra nación,  y no sobre un Infanticidio, como lo dice ÚNICAMENTE Mateo, pues Marcos nunca menciona tal acontecimiento, y ni qué decir de Lucas y Juan que desconocen el dato.


b) El infanticidio imaginario de Mateo.

El historiador judío Flavio Josefo,  en ninguna de sus obras menciona sobre algún infanticidio hecho por Herodes el Grande, de hecho los dos dato más próximos que nos da Josefo, es sobre:

a)    Una matanza de jóvenes por parte de una de las personas de Herodes el Grande. En este dato fue el procurador de Judea Tiberio Julio Alexander (Bellum Judaicum 1, 203-4; Antigüedades 14,158-9) en la ejecución de dos de los nietos de Yehuda ben Gamlah (el galileo)(Jacob y Simón) (Antiquitates Judaicae 20, 120) quines se rebelaron contra el Imperio Romano, y el dominio ilegitimo de la familia herodiana, y cuya pena capital les asigno Tiberio Alexander fue la crucifixión.
b)    Hacia el año 3753 (לבה"ע; 7 Era Vulgar לסה"נ), Alejandro y Aristobulo, los hijos que dio Herodes su esposa Mariamne, fueron estrangulados en Sebasto (Shomron) por orden de su padre, junto con trescientos hombres que eran seguidores de aquéllos, o se sospechaba que lo eran. (Ver. Antigüedades XVI, xi, 2-7; Guerras de los Judíos, I, xxvii, 2-6)

Tanto Antigüedades de los Judíos, así como Guerra de los Judíos de Flavio Josefo, nunca mencione un infanticidio hecho por Herodes el Grande, u otra persona de la familia herodiana,  y sobre el análisis de historiadores modernos como Yosef Gedalia Klaussner Z”L en  su obra “Historia Israelita” cree que la historia presentada en Mateo es imaginaría, tal opinión la sostienen otros eruditos israelíes.

c)    Una ciudad llamada Nazaret.

Joseph Klausner dice al respecto sobre esta sección de Mateo:

“…Hay quienes han sostenido que este lugar no existió, y que Yeshu era un dios adorado por la secta nazarena de allí el nombre de “nazaroioz”, “naziraios”, (gnósticos) pues Mateo (2:23) dice: “Y vino(Yosef y su familia) y habito en la ciudad que se llamaba Nazaret, para que se cumpliese lo que fue dicho por los profetas, que habría de ser llamado Nazareno (Nazwraioz)”.

-Klausner Joseph, Olam Mithhaveh, Odesa, 1915, pp. 174-178. Cfr. Cheyne, Encyclopedia Biblica, sub voce Nazareth, Smith, The Pre-Christian Jesus, 1906.

Según la tardía versión de Mateo-Hebreo dice: לקיים מה שאמר הנביא נאזרת יקרא (para cumplir lo que dijo el profeta: ‘Nazret se llamará’.) Mateo Hebreo utiliza la palabra נאזרת (nazret), la cual se deriva del latín 'Nazareth' de Sn. Jeronimo debido que no existe shoresh (raíz de la palabra) de nun alef, zain, resh (נ.א.ז.ר), lo cual demuestra que el texto de Shem-Tov no proviene de un texto puro hebreo como lo pretende demostrar el líder de la nueva secta mesiánica de los “natzratim” (Ariel Frías), bajo las falacias que supuestamente ellos restauraron este evangelio por medio de su hermenéutica que termina siendo lo mismo: un intent de demostrar lo que los catolicos (originales escritores de los evangelios) creen.

Tanto católicos, protestantes, mesiánicos y la nueva secta Cristiana de los natzratim manipulan las palabras נאזרת יקרא (heb. nazret ikra'; lat. quoniam Nazareus vocabitur, Gr. ὅτι ναζωραῖος κληθήσεται-oti Nazoraioz kledésetai-, Ar. -Di'Natzria netkra'-דנצריא נתקרא) con la palabra נצר, rama haciendo alusión a lo que quería referirse Mateo no era con la palabra nazret, sino netzer  según ellos haciendo alusión a lo que dice Yeshayah 11:1 que "y un vástago - נצר- retoñara de sus raíces".

Pero como hemos visto, esta profecía fue un invento cristiano.

Según el pastor cubano Abdiel Frías (quien se hace pasar como judío-religioso bajo el nombre de Avdiel ben Oved) explica que de la palabra נאזרת (nun, alef, zain, resh, tav) se transforma de forma mágica y se convierte en el nombre de natzrat נצרת  (unn, tzadi, resh, tav) para justificar la profecía inexistente, así como el justificar sobre todo el nombre de su secta bajo la falacia:

La clave para entender esta sección se  encuentra en la frase “leqaiem sheneemar hanavi”  (para confirmar lo que dijo el profeta); la palabra leqaiem (confirmar, sustentar, preservar, cumplir), usada varias veces en este libro, encierra en sí misma ‘INTERPRETACION y CUMPLIMIENTO’, porque para confirmar o cumplir algo,  antes debió haber  sido interpretado y explicado, es  decir, analizado y comprendido, de manera que dicha profecía solo se confirmó o se cumplió cuando sucedió de acuerdo a la interpretación previamente hecha.  Seguramente ya sabemos que la  palabra  Natzrát no existe en Las Escrituras…

-Frías Abdiel, Toldot Yehoshua, Ed. Natzratim, Miami Florida, 2004, p. 13.



A lo que la Doctora en filosofía Elitte Abécassis responde sobre el origen de dicha creencia:

¿Cómo explicar que Yeshu fuera llamado Nazareno en una época en que no existía un pueblo llamado Nazaret?
Nazaret (Natzrat) nunca se menciona, ni en el Tanaj, ni en el Talmud, ni en los escritos de Flavio Josefo. Y sin embargo, este último, comandante en jefe de los judíos durante la guerra contra los romanos en Galilea, nunca dejaba de anotar lo que veía. Si Natzrat hubiera sido una población importante de Galilea, ¿cómo es posible que Flavio Josefo, que combatía en aquella provincia –y la describe, además, detalladamente-, ni siquiera la mencionara? Porque Natzrat no es el nombre de un pueblo sino el nombre de una secta.      Mateo, obsesionado como estaba por la realización literal de las profecías, escribió que Yeshu había ido a Natzrat, para que se cumpliera la palabra de los profetas según la cual el Mesías debía ser un “nazareno”. Se refiere a Yeshayah (XI, 1), según el cual debía existir un plantel –netzer, en hebreo- de Yishai, en el que estuviera el espíritu de Yishay.

-Abécassis Elitte, Qumrán, Liberdúplex, España, 1997, pp. 228-229.

Estas pruebas demuestran que nuevamente los escritos cristianos falsifican la historia a sus propios intereses doctrinales, y sacan del sentido las verdaderas palabras de los profetas y del Tanaj, lo que indica rotundamente que el Mesías no ha llegado, y que el “Mesías” que ellos proclaman es un Mesías ficticio, al igual que su religión y en el caso del “judaísmo” mesiánico (y el caso de los natzratim) solo representa una creencia espuria y falaz.



NOTA DEL DOCUMENTO:
Los nombres  “Yesh”u” , “Jesús”, “Yeshúa”, “Yehoshua”, “Iehoshua”,  “Yeshu”… son nombres variables del mismo personaje.
Tomado de Blog Oraj-HaEmet.  Editado y resumido con permiso

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Sanhedrín 98b y el mashiaj como siervo sufriente?

El Mateo hebreo original

Yeshayah / Isaías 9:6-7