Tehilim/Salmo 110:1?
Tehilim/Salmo 110:1
Los cristianos dirán que Salmo 110 “demuestra” que Yeshúa/Jesús es el Mesías, porque Salmo 110:1 nos dice que el Mesías se exaltó para sentarse a la mano derecha de Di-s y en Marcos 16:19, Lucas 24:50-51, Hechos 2:33-36, Hebreos 10:12-13, y Mateo 26:63-65 demuestra que Yeshúa/Jesús se sentó a la mano derecha de Di-s.
La Respuesta judía es: El salmo entero dice:
1. Salmo de David. Dicho de HaShem a mi señor: Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies. 2. La vara de tu poder, enviará HaShem desde Tzyion; para que domines en medio de tus enemigos. 3. Tu pueblo se te ofrecerá voluntariamente en el día de tu poder, con majestuosa santidad. Desde el seno de la aurora tienes tú el rocío de tu juventud. 4. Juró HaShem, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre según mí dicho a Malqui-tzedec. 5. El Señor está a tu diestra; quebrantará a los reyes en el día de su ira. 6. Juzgará entre las naciones, las llenará de cadáveres; quebrantará la cabeza (del mayor) de la gran tierra. 7. Del arroyo beberá en el camino, por lo cual levantará la cabeza.
David, era el ungido (Heb. El Mashíaj-המשיח) el rey de Israel. El verso dice:
לדוד מזמור נאם ה ׀ לאדני שב לימיני עד-אשית איביך הדם לרגליך
“De David. Salmo. Dijo el Eterno a mi señor, (el rey, aquí se refiere a un soberano humano): “Siéntate a mi diestra, hasta que haga de tus enemigos un estrado para sus pies”
Cabe la pregunta: ¿por qué dice “el S-ñor dijo a mi señor” en lugar de decir “el S-ñor me dijo a mi”? La respuesta es obvia: los salmos fueron compestos para ser cantados por los levitas. Cuando esta letra llegara a manos de los cantores no tendría sentido que ellos cantaran “el S-ñor me dijo a mi” sabiendo que era una historia referente al rey David y NO a ellos personalmente. Es por eso que el salmo está diseñado para que lo canten los súbditos del rey David:
“El S-ñor”: Hashem
“dijo a mi señor”: le dijo a mi señor el rey David.
El Salmo 110 era una canción especial cantada por levitas y el pueblo en las ceremonias de coronación de los reyes del Sur. Se trata de un texto compuesto por el rey David en la cual se hacen alegorías sobre lo que significaba el asenso del rey al trono.
Comienza diciendo: "1. Salmo de David. Dijo HaShem a mi señor:..."
¿Qué le dijo Hashem al señor rey que está siendo coronado? continúa el salmo: "Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies"
El Monte del Templo (Moriá) está arriba, abajo está el palacio y debajo de él la ciudadela. Si uno se ubica en el sentido en el que estaba construido el Templo (mirando al oriente) y se para en el Monte del Templo, ¿qué queda localizado al sur a la derecha? Sí! el palacio del rey.
Continúa el salmo: "hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies", es decir, la canción le desea al rey que el inicio de su reinado desde Jerusalem signifique también que D-s le dará la vitoria sobre sus enemigos y los pondrá a sus pies.
Dice en hebreo: "neum Hashem laadoní", que traduce "dijo Hashem -D-s- a mi señor", cuando dice "mi señor" en hebreo es "adoni". La palabra "adon" es "señor", y así como en el español, se usa para hacer referencia a alguien de autoridad, incuso D-s mismo (Señor - señor). Al rey de Israel sus súbditos le decían "adoni hamelej" que significa "mi señor el rey", es por eso que el primer verso inicia de esa forma para que la gente lo cantara en esa ocasión especial.
¿Por qué siéntate a mi diestra? porque la coronación de los reyes se hacía en el palacio. Vean un mapa de la antigua Jerusalem (Yerushalaim) para que entiendan:
Es por eso que con tono poético, cuando estaban coronando al rey, se decía que D-s le había permitido sentarse a su derecha, a su diestra (la diestra de Templo).
El verso 2 y 3 dicen: "2. La vara de tu poder, enviará HaShem desde Tzyion; para que domines en medio de tus enemigos. 3. Tu pueblo se te ofrecerá voluntariamente en el día de tu poder, con majestuosa santidad. Desde el seno de la aurora tienes tú el rocío de tu juventud."
No hay mucho qué comentar, el poema continúa su transcurso deseando un reinado victorioso, popular entre las personas y próspero.
Continúa el verso 4: "Juró HaShem, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre según mí dicho a Malqui-tzedec"
¿Qué quiere decir que el rey sea llamado "cohen"? ¿acaso no son sólo los cohanim los hijos de Aharon (de Leví) y no los reyes que son de la tribu de Judá? Sí, sólo los cohanim son hijos de Aharon y los reyes no son exactamente cohanim según la Torá, pero no se queden ahí, recuerden que el verso dice "según mi dicho a Melqui-tzedec".
Tomemos en cuenta el contexto: Melqui-tzedec era un sacerdote (cohen) primitivo, rey de Salem (la antigua Yerushalaim) y su reinado según la tradición judía fue un reinado justo y próspero, de ahí su apodo "melki-tzedec" (mi rey es justo). Dice la tradición judía que D-s le quitó el sacerdocio y el trono a Melki-tzedec porque cuando se encontró con Avraham avinu primero lo bendijo a él antes que bendecir a D-s (Bereshit Rabá 11:3).
¿Cómo se relaciona esto con el poema? de dos maneras:
Comienza diciendo: "1. Salmo de David. Dijo HaShem a mi señor:..."
¿Qué le dijo Hashem al señor rey que está siendo coronado? continúa el salmo: "Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies"
El Monte del Templo (Moriá) está arriba, abajo está el palacio y debajo de él la ciudadela. Si uno se ubica en el sentido en el que estaba construido el Templo (mirando al oriente) y se para en el Monte del Templo, ¿qué queda localizado al sur a la derecha? Sí! el palacio del rey.
Continúa el salmo: "hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies", es decir, la canción le desea al rey que el inicio de su reinado desde Jerusalem signifique también que D-s le dará la vitoria sobre sus enemigos y los pondrá a sus pies.
Dice en hebreo: "neum Hashem laadoní", que traduce "dijo Hashem -D-s- a mi señor", cuando dice "mi señor" en hebreo es "adoni". La palabra "adon" es "señor", y así como en el español, se usa para hacer referencia a alguien de autoridad, incuso D-s mismo (Señor - señor). Al rey de Israel sus súbditos le decían "adoni hamelej" que significa "mi señor el rey", es por eso que el primer verso inicia de esa forma para que la gente lo cantara en esa ocasión especial.
¿Por qué siéntate a mi diestra? porque la coronación de los reyes se hacía en el palacio. Vean un mapa de la antigua Jerusalem (Yerushalaim) para que entiendan:
Es por eso que con tono poético, cuando estaban coronando al rey, se decía que D-s le había permitido sentarse a su derecha, a su diestra (la diestra de Templo).
El verso 2 y 3 dicen: "2. La vara de tu poder, enviará HaShem desde Tzyion; para que domines en medio de tus enemigos. 3. Tu pueblo se te ofrecerá voluntariamente en el día de tu poder, con majestuosa santidad. Desde el seno de la aurora tienes tú el rocío de tu juventud."
No hay mucho qué comentar, el poema continúa su transcurso deseando un reinado victorioso, popular entre las personas y próspero.
Continúa el verso 4: "Juró HaShem, y no se arrepentirá: Tú eres sacerdote para siempre según mí dicho a Malqui-tzedec"
¿Qué quiere decir que el rey sea llamado "cohen"? ¿acaso no son sólo los cohanim los hijos de Aharon (de Leví) y no los reyes que son de la tribu de Judá? Sí, sólo los cohanim son hijos de Aharon y los reyes no son exactamente cohanim según la Torá, pero no se queden ahí, recuerden que el verso dice "según mi dicho a Melqui-tzedec".
Tomemos en cuenta el contexto: Melqui-tzedec era un sacerdote (cohen) primitivo, rey de Salem (la antigua Yerushalaim) y su reinado según la tradición judía fue un reinado justo y próspero, de ahí su apodo "melki-tzedec" (mi rey es justo). Dice la tradición judía que D-s le quitó el sacerdocio y el trono a Melki-tzedec porque cuando se encontró con Avraham avinu primero lo bendijo a él antes que bendecir a D-s (Bereshit Rabá 11:3).
Rash”i explica (E”L Pesajim 54) lo siguiente:
“Cuando Avram se aproximó a las afueras de Yerushalaim, uno de los grandes hombres de la generación se le acercó. Su nombre era Shem, el hijo de Noaj”.
El Midrash Rabba Breshit 10:10 dice al respecto:
“Shem era conocido bajo el nombre de Malki-Tzedeq, quien ofrecía sacrificios a HaShem y precedía una Yeshivah (escuela de Torá) donde se enseñaba el verdadero conocimiento de Di-s”.
Y en el Midrash Breshith Rabba 11:3 dice:
“HaShem planeó que Shem –Melqi-Tzedeq fuera un antepasado de todos los cohanim (sacerdotes), pero como [Melki-Tzedeq] bendijo primero a Avram antes de bendecir a su Creador, HaShem le quito la Kehunah –sacerdocio- a Melki-Tzedeq y se la dio a Avram”.
¿Cómo se relaciona esto con el poema? de dos maneras:
- Que el nuevo rey está siendo coronado en Jerusalem, la ciudad que otrora fue gobernada con Melki-tzedec
- Cuando dice "juró Hashem y no se arrepentirá" quiere decir que a diferencia del caso de Melkitzedec, Hashem le hizo a la descendencia de David un juramento y nunca los desecharía del trono, siempre quedará en ellos el derecho de gobernar cuando haya monarquía judía en Israel, en Yerushalaim.Obviamente la monarquía se puede pausar como ocurre en el exilio y ahora, pero siempre que haya monarquía le corresponderá el derecho a un hijo de David y lo hará desde Yerushalaim.
NOTA DEL DOCUMENTO:
Los nombres “Yesh”u” , “Jesús”, “Yeshúa”, “Yehoshua”, “Iehoshua”, “Yeshu”… son nombres variables del mismo personaje.
Comentarios