¿ SANHEDRIN 98b? SERIE: DESMINTIENDO PROPAGANDA MISIONERA Dicen los misioneros : "Los rabinos entienden que "herido, golpeado por Dios," significa que el Mesías sufriría una enfermedad, de hecho creen que sufriría de lepra. Lo llamaban "el erudito leproso de la escuela del Rabino Judá el Príncipe." Porque este rabino sufrió una enfermedad por un período de 13 años, y él decía: "Amados, nuestros sufrimientos son una señal de la misericordia de Dios". 1 " Los rabinos dijeron: Su nombre es “el estudioso leproso”, como está escrito, Ciertamente llevó nuestras penas, y cargó nuestras tristezas: sin embargo, nosotros le consideramos como un leproso, herido de Dios y afligido”. “Cuando en el Talmud aparece la expresión: “los rabinos dijeron”, significa que esta es la línea oficial de interpretación del judaísmo rabínico de la época. Esto nos enseña, en primer lugar, que el Talmud identifica Isaías 53 con el Mesí
BS"D INTRODUCCIÓN . Hay dos ideas que los especialistas tienen perfectamente claras: el texto original de Mateo debió ser escrito en hebreo (o arameo, si nos atenemos a que a este idioma se le llegó a llamar “la lengua de los hebreos” en muchas fuentes cristianas primitivas), y ese no es el texto que tenemos en el Nuevo Testamento. Estas ideas se desprenden claramente de la evidencia documental que disponemos de los siglos II al V. Al respecto, varios autores dejaron un registro demasiado claro y coherente. Veamos los ejemplos clásicos: "Mateo compuso los dichos del señor en lengua hebrea, y luego cada uno los tradujo como pudo" (Papías de Hierápolis, hacia el año 130; citado por Eusebio de Cesarea, en Historia Eclesiástica III, 39). "Mateo, que predicó a los hebreos en su propia lengua, también puso por escrito el evangelio, cuando Pedro y Pablo predicaban y fundaban la Iglesia" Ireneo de Lyon, hacia el año 185; Adversus Haeresses III, 1:1
Yeshayah / Isaías 9:6-7 Los cristianos dirán que en Isaías 9:6-7 dice: "Porque un Niño nos ha nacido, un Hijo nos ha sido dado, que lleva el imperio sobre sus hombros. Se llamará Maravilloso, Consejero, Dios Poderoso, Padre de la eternidad, Príncipe de la paz”. (Straunbinger) Ellos pueden decir entonces que el Nuevo Testamento (Brit Jadashah) cumple esto en Lucas 1:32-33 ("Este será grande y será llamado Ben Elion [Hijo del Altísimo] y Hashem Di-s le dará el trono de David su padre; y reinará sobre la casa de Ya’acov por siglos y su reino no habrá final". C.R.) La Respuesta judía es: Avisamos cómo la traducción cristiana capitaliza la palabra “hijo”. Ellos están presumiendo que ésta es una profecía mesiánica y ese “hijo” es un epíteto divino. El pasaje está en Yeshayah 9:5-6 y dice: "Por cuanto nos ha nacido un niño. Se nos ha dado un hijo, sobre cuyo hombro estará el mando. Y su nombre es Pele Yoetz El-Gibor Aví Ad Sar Shalom [Maravilloso, Consejero es
Comentarios